Lingo Lotus

Home

Flash Cards

Reading

About

Fork me on GitHub
Thai Reading Advanced Book 1

สมบัติที่ซ่อนอยู่ในห้องสมุด

The Library's Hidden Treasure

thadvanced

ในมุมที่เต็มไปด้วยฝุ่นของห้องสมุดเก่า คลาราสะดุดพบหนังสือที่เปลี่ยนมุมมองของเธอ

nai mum thîi dtèm bpai dûai fǔn khɔ̌ɔng hɔ̂ɔng-sà-mùt gào khlaa-raa sà-dùt phóp nǎng-sʉ̌ʉ thîi bplìian mum-mɔɔng khɔ̌ɔng thəə

In a dusty corner of an old library, Clara stumbled upon a book that changed her perspective.

เล่มที่เข้าปกหนัง ซุกอยู่หลังนวนิยายใหม่กว่า มีชื่อเรื่องที่จางลงเป็นตัวอักษรที่สวยงาม

lêm thîi khâo-bpòk-nǎng sùk yùu lǎng na-wá-ní-yaai mài gwàa mii chʉ̂ʉ-rʉ̂ang thîi jaang-long bpen dtua-àk-sɔ̌ɔn thîi sǔai-ngaam

The leather-bound volume, tucked behind newer novels, had a faded title in elegant script.

เธอเปิดมันอย่างระมัดระวัง เผยให้เห็นหน้ากระดาษที่เต็มไปด้วยจดหมายที่เขียนด้วยลายมือจากศตวรรษที่ 19

thəə bpə̀ət man yàang rá-mát-rá-wang phə̌əi hâi hěn nâa-grà-dàat thîi dtèm bpai dûai jòt-mǎai thîi khǐan dûai laai-mʉʉ jàak sà-dtà-wát thîi sìp-gâo

She opened it carefully, revealing pages filled with handwritten letters from the 19th century.

จดหมายเหล่านั้นบรรยายการเดินทางของผู้หญิงคนหนึ่งข้ามยุโรป ด้วยรายละเอียดที่ชัดเจนของถนนหินลูกเต๋า

jòt-mǎai lào-nán ban-yaai gaan dəən-thaang khɔ̌ɔng phûu-yǐng khon-nʉ̀ng khâam yú-rôop dûai raai-lá-ìat thîi chát-jeen khɔ̌ɔng thà-nǒn hǐn-lûuk-dtâo

The letters described a woman's journey across Europe, with vivid details of cobblestone streets.

คลารา นักศึกษาประวัติศาสตร์ รู้สึกหัวใจเต้นแรงด้วยความตื่นเต้น

khlaa-raa nák-sʉ̀k-sǎa bprà-wàt-sàat rúu-sʉ̀k hǔa-jai dtên-rɛɛng dûai khwaam-dtʉ̀ʉn-dtên

Clara, a history student, felt her heart race with excitement.

เธอใช้เวลาหลายชั่วโมงในการอ่าน หลงใหลในร้อยแก้วที่มีคำพูดที่ไพเราะของผู้เขียน

thəə chái wee-laa lǎai chûa-moong nai gaan àan lǒng-lǎi nai rɔ́ɔi-gɛ̂ɛo thîi mii kham-phûut thîi phai-rɔ́ khɔ̌ɔng phûu-khǐan

She spent hours reading, captivated by the author's eloquent prose.

ผู้หญิงคนนั้น อีไลซา ได้เดินทางคนเดียว ท้าทายขนบธรรมเนียมของยุคสมัยของเธอ

phûu-yǐng khon-nán ii-lai-saa dâi dəən-thaang khon-diiao tháa-thaai khà-nòp-tham-niiam khɔ̌ɔng yúk-sà-mǎi khɔ̌ɔng thəə

The woman, Eliza, had traveled alone, defying the conventions of her time.

คลาราชื่นชมความกล้าหาญของเธอและสงสัยเกี่ยวกับชีวิตของเธอนอกเหนือจากจดหมาย

khlaa-raa chʉ̂ən-chom khwaam-glâa-hǎan khɔ̌ɔng thəə láe sǒng-sǎi gìeow-gàp chii-wít khɔ̌ɔng thəə nɔ̂ɔk-nʉ̌a jàak jòt-mǎai

Clara admired her courage and wondered about her life beyond the letters.

เธอแสดงหนังสือให้บรรณารักษ์ดู ซึ่งสนใจเช่นกัน

thəə sà-dɛɛng nǎng-sʉ̌ʉ hâi ban-naa-rák duu sʉ̂ng sǒn-jai chên-gan

She showed the book to the librarian, who was equally intrigued.

พวกเขาร่วมกันค้นคว้าตัวตนของอีไลซา ค้นพบบันทึกของนักเขียนภายใต้นามปากกา

phûak-kháo rûam-gan khón-khwáa dtua-dton khɔ̌ɔng ii-lai-saa khón-phóp ban-thʉ́k khɔ̌ɔng nák-khǐan phaa-tai naam-bpàak-gaa

Together, they researched Eliza's identity, uncovering records of a writer under a pseudonym.

ห้องสมุดจัดนิทรรศการเพื่อแบ่งปันการค้นพบกับชุมชน

hɔ̂ɔng-sà-mùt jàt ní-thát-sà-gaan phʉ̂a bɛ̀ng-bpan gaan khón-phóp gàp chum-chon

The library hosted an exhibit to share the discovery with the community.

ผู้เยี่ยมชมมารวมตัวกันเพื่ออ่านข้อความที่ตัดตอนมาและพูดคุยเกี่ยวกับการผจญภัยของอีไลซา

phûu-yîiam-chom maa ruam-dtua-gan phʉ̂a àan khɔ̂ɔ-khwaam thîi dtàt-dtɔɔn maa láe phûut-khui gìeow-gàp gaan phà-jon-phai khɔ̌ɔng ii-lai-saa

Visitors gathered to read excerpts and discuss Eliza's adventures.

คลารารู้สึกถึงความเชื่อมโยงกับอดีต ราวกับว่าคำพูดของอีไลซาเชื่อมโยงศตวรรษ

khlaa-raa rúu-sʉ̀k thʉ̌ng khwaam-chʉ̂am-yoong gàp à-dìit raao-gàp wâa kham-phûut khɔ̌ɔng ii-lai-saa chʉ̂am-yoong sà-dtà-wát

Clara felt a connection to the past, as if Eliza's words bridged centuries.

เธอเริ่มเขียนบทความเกี่ยวกับการค้นพบ หวังว่าจะตีพิมพ์ในวารสาร

thəə rə̂əm khǐan bòt-khwaam gìeow-gàp gaan khón-phóp wǎng wâa jà dtii-phim nai waa-rá-sǎan

She began writing a paper about the find, hoping to publish it in a journal.

กระบวนการนี้สอนเธอถึงคุณค่าของการรักษาประวัติศาสตร์

grà-buuan-gaan níi sɔ̌ɔn thəə thʉ̌ng khun-kâa khɔ̌ɔng gaan rák-sǎa bprà-wàt-sàat

The process taught her the value of preserving history.

เธอไปเยี่ยมห้องสมุดอื่นๆ ค้นหาสมบัติที่ซ่อนอยู่เพิ่มเติม

thəə bpai yîiam hɔ̂ɔng-sà-mùt ʉ̀ʉn-ʉ̀ʉn khón-hǎa sǒm-bàt thîi sɔ̂ɔn-yùu phə̂əm-dtə̀əm

She visited other libraries, searching for more hidden treasures.

หนังสือแต่ละเล่มที่เธอพบเล่าเรื่องราวที่ไม่เหมือนใคร เสริมสร้างความเข้าใจของเธอ

nǎng-sʉ̌ʉ dtɛ̀ɛ-lá-lêm thîi thəə phóp lâo rʉ̂ang-raao thîi mâi mʉ̌an-khrai sə̌əm-sâang khwaam-khâo-jai khɔ̌ɔng thəə

Each book she found told a unique story, enriching her understanding.

คลาราฝันที่จะเป็นนักประวัติศาสตร์ ได้รับแรงบันดาลใจจากมรดกของอีไลซา

khlaa-raa fǎn thîi jà bpen nák-bprà-wàt-sàat dâi ráp rɛɛng-ban-daan-jai jàak mɔɔ-rá-dòk khɔ̌ɔng ii-lai-saa

Clara dreamed of becoming a historian, inspired by Eliza's legacy.

ห้องสมุด ที่เคยเป็นเพียงสถานที่ศึกษา กลายเป็นประตูสู่อดีต

hɔ̂ɔng-sà-mùt thîi khəəi bpen phiang sà-thǎan-thîi sʉ̀k-sǎa glaai-bpen bprà-dtuu sùu à-dìit

The library, once just a place to study, became a portal to the past.

เธอสาบานว่าจะสำรวจต่อไป รู้ว่าทุกเล่มมีความลับที่อาจเกิดขึ้น

thəə sǎa-baan wâa jà săm-rùat dtɔ̀ɔ-bpai rúu wâa thúk-lêm mii khwaam-láp thîi àat gə̀ət-khʉ̂n

She vowed to keep exploring, knowing every book held a potential secret.

🪷

Lingo Lotus

© 2025 Lingo Lotus. All rights reserved.
Made with ❤️ by Stephen Harrison
Built with Gatsby, TypeScript & Chakra UI. Hosted on AWS.