
โครงการถ่ายภาพ
The Photography Project
ก่อนเริ่มโครงการถ่ายภาพ มิอาศึกษามุมลับๆ ของเมืองอย่างละเอียด
gɔ̀ɔn rœ̂œm khroong-kaan thàai-phâap mia sʉ̀k-sǎa mum láp-láp khǎwng mʉang yàang lá-ìat
Before starting her photography project, Mia had researched the city’s hidden corners.
เธอรักการเก็บภาพช่วงเวลาที่คนอื่นอาจมองข้ามมาตลอด
thoe rák gaan gèp phâap chûang wee-laa thîi khon ʉ̀ʉn àat mawng khâam maa dta-lɔ̀ɔt
She had always loved capturing moments that others might overlook.
ถ้าเธอไม่ได้ซื้อกล้องใหม่ ภาพของเธอคงไม่ชัดเจนขนาดนี้
thâa thoe mâi dâi sʉ́ʉ glɔ̂ng mài phâap khǎwng thoe khong mâi chát-jen khà-nàat níi
If she hadn’t bought a new camera, her photos wouldn’t have been so clear.
โครงการของเธอมุ่งบันทึกชีวิตของพ่อค้าแม่ค้าริมถนนในเมืองของเธอ
khroong-kaan khǎwng thoe mûng ban-thʉ́k chii-wít khǎwng phɔ̂ɔ-khá mê̂e-khá rim tha-nón nai mʉang khǎwng thoe
Her project focused on documenting the lives of street vendors in her city.
ทุกเช้าเธอไปตลาดที่พ่อค้าแม่ค้าทักทายเธออย่างอบ อุ่น
thúk cháo thoe bpai dtaa-làat thîi phɔ̂ɔ-khá mê̂e-khá thák-thaai thoe yàang òp-ùn
Each morning, she visited the market, where vendors greeted her warmly.
เธอถ่ายรูปชายชราขายดอกไม้ รอยยิ้มของเขาเต็มไปด้วยเรื่องราว
thoe thàai-rûup chaai cha-raa khǎai dɔ̀ɔk-máai rɔɔi-yím khǎwng khǎo dtem bpai dûai rʉ̂ang-raao
She photographed an old man selling flowers, his smile full of stories.
ถ้าเธอรีบร้อน เธออาจพลาดความงามในรายละเอียดเล็กๆ
thâa thoe rîip-rɔ́n thoe àat phlâat khwaam ngaam nai rai-la-ìat lék-lék
If she had rushed, she might have missed the beauty in small details.
แม่ค้าคนหนึ่งชื่อมาเรียชว นมิอาไปที่แผง ให้ลองชิมมะม่วงสด
mê̂e-khá khon nʉ̀ng chʉ̂ʉ maa-ria chuan mia bpai thîi phɛ̌ɛng hâi long chim má-mûang sòt
One vendor, Maria, invited Mia to her stall to try fresh mangoes.
มาเรียบอกว่าเธอขายผลไม้มานานกว่ายี่สิบปี
maa-ria bɔ̀ɔk wâa thoe khǎai phǒn-lá-máai maa naan gwàa yîi-sìp bpii
Maria said she had been selling fruit for over twenty years.
มิอาขอถ่ายภาพเหมือนเพื่อใส่ไว้ในโครงการของเธอ
mia khɔ̌ɔ thàai phâap mʉ̌ʉan phʉ̂a sài wái nai khroong-kaan khǎwng thoe
Mia asked if she could take a portrait to include in her project.
ภาพนั้นจับความเข้มแข็งของมาเรีย รายล้อมด้วยตะกร้า ผลไม้สีสัน
phâap nán jàp khwaam khêm-khɛ̌ng khǎwng maa-ria raai-lɔ́ɔm dûai dtà-grâa phǒn-lá-máai sǐi-sǎn
The photo captured Maria’s strength, framed by colorful fruit baskets.
มิอาอาจเลือกหัวข้ออื่น แต่หัวข้อนี้มีความหมายกับเธอมากกว่า
mia àat lʉ̂ak hǔa-khɔ̂ʉ ʉ̀ʉn dtàe hǔa-khɔ̂ʉ níi mii khwaam-mǎai gàp thoe mâak gwàa
Mia could have chosen a different topic, but this one felt meaningful.
เธอแต่งภาพอย่างระมัดระวัง ปรับแสงเพื่อเน้นอารมณ์ของเรื่องราว
thoe dtɛ̀ng phâap yàang rá-mát rá-wang bpràp sǎeng phʉ̂a né n aa-rom khǎwng rʉ̂ang-raao
She edited her photos carefully, adjusting light to highlight emotions.
เพื่อนของเธอชมภาพ บอกว่าภาพเล่าเรื่องได้อย่างทรงพลัง
phʉ̂an khǎwng thoe chom phâap bɔ̀ɔk wâa phâap lâo rʉ̂ang dâi yàang song-pha-lang
Her friends praised the images, saying they told powerful stories.
ถ้ามิอยื่นงานให้แกลเลอรี พวกเขาอาจจัดนิทรรศการให้เธอ
thâa mia yʉ̂ʉn ngaan hâi gɛɛ-ləə-rîi phûak-kháo àat jàt ní-thát-sa-gan hâi thoe
If Mia submits her work to a gallery, she might get an exhibition.
เธอใช้เวลาหลายชั่วโมงจัดระเบียบภาพให้กลายเป็นชุดผลงานที่สมบูรณ์
thoe chái wee-laa lǎai chûa-moong jàt rá-bìap phâap hâi glaai bpen chút phǒn-ngaan thîi sǒm-buun
She spent hours organizing her photos into a cohesive collection.