Lingo Lotus

Home

Flash Cards

Reading

About

Fork me on GitHub
Thai Reading Intermediate Book 2

โครงการถ่ายภาพ

The Photography Project

thintermediate

ก่อนเริ่มโครงการถ่ายภาพ มิอาศึกษามุมลับๆ ของเมืองอย่างละเอียด

gɔ̀ɔn rœ̂œm khroong-kaan thàai-phâap mia sʉ̀k-sǎa mum láp-láp khǎwng mʉang yàang lá-ìat

Before starting her photography project, Mia had researched the city’s hidden corners.

เธอรักการเก็บภาพช่วงเวลาที่คนอื่นอาจมองข้ามมาตลอด

thoe rák gaan gèp phâap chûang wee-laa thîi khon ʉ̀ʉn àat mawng khâam maa dta-lɔ̀ɔt

She had always loved capturing moments that others might overlook.

ถ้าเธอไม่ได้ซื้อกล้องใหม่ ภาพของเธอคงไม่ชัดเจนขนาดนี้

thâa thoe mâi dâi sʉ́ʉ glɔ̂ng mài phâap khǎwng thoe khong mâi chát-jen khà-nàat níi

If she hadn’t bought a new camera, her photos wouldn’t have been so clear.

โครงการของเธอมุ่งบันทึกชีวิตของพ่อค้าแม่ค้าริมถนนในเมืองของเธอ

khroong-kaan khǎwng thoe mûng ban-thʉ́k chii-wít khǎwng phɔ̂ɔ-khá mê̂e-khá rim tha-nón nai mʉang khǎwng thoe

Her project focused on documenting the lives of street vendors in her city.

ทุกเช้าเธอไปตลาดที่พ่อค้าแม่ค้าทักทายเธออย่างอบอุ่น

thúk cháo thoe bpai dtaa-làat thîi phɔ̂ɔ-khá mê̂e-khá thák-thaai thoe yàang òp-ùn

Each morning, she visited the market, where vendors greeted her warmly.

เธอถ่ายรูปชายชราขายดอกไม้ รอยยิ้มของเขาเต็มไปด้วยเรื่องราว

thoe thàai-rûup chaai cha-raa khǎai dɔ̀ɔk-máai rɔɔi-yím khǎwng khǎo dtem bpai dûai rʉ̂ang-raao

She photographed an old man selling flowers, his smile full of stories.

ถ้าเธอรีบร้อน เธออาจพลาดความงามในรายละเอียดเล็กๆ

thâa thoe rîip-rɔ́n thoe àat phlâat khwaam ngaam nai rai-la-ìat lék-lék

If she had rushed, she might have missed the beauty in small details.

แม่ค้าคนหนึ่งชื่อมาเรียชวนมิอาไปที่แผง ให้ลองชิมมะม่วงสด

mê̂e-khá khon nʉ̀ng chʉ̂ʉ maa-ria chuan mia bpai thîi phɛ̌ɛng hâi long chim má-mûang sòt

One vendor, Maria, invited Mia to her stall to try fresh mangoes.

มาเรียบอกว่าเธอขายผลไม้มานานกว่ายี่สิบปี

maa-ria bɔ̀ɔk wâa thoe khǎai phǒn-lá-máai maa naan gwàa yîi-sìp bpii

Maria said she had been selling fruit for over twenty years.

มิอาขอถ่ายภาพเหมือนเพื่อใส่ไว้ในโครงการของเธอ

mia khɔ̌ɔ thàai phâap mʉ̌ʉan phʉ̂a sài wái nai khroong-kaan khǎwng thoe

Mia asked if she could take a portrait to include in her project.

ภาพนั้นจับความเข้มแข็งของมาเรีย รายล้อมด้วยตะกร้าผลไม้สีสัน

phâap nán jàp khwaam khêm-khɛ̌ng khǎwng maa-ria raai-lɔ́ɔm dûai dtà-grâa phǒn-lá-máai sǐi-sǎn

The photo captured Maria’s strength, framed by colorful fruit baskets.

มิอาอาจเลือกหัวข้ออื่น แต่หัวข้อนี้มีความหมายกับเธอมากกว่า

mia àat lʉ̂ak hǔa-khɔ̂ʉ ʉ̀ʉn dtàe hǔa-khɔ̂ʉ níi mii khwaam-mǎai gàp thoe mâak gwàa

Mia could have chosen a different topic, but this one felt meaningful.

เธอแต่งภาพอย่างระมัดระวัง ปรับแสงเพื่อเน้นอารมณ์ของเรื่องราว

thoe dtɛ̀ng phâap yàang rá-mát rá-wang bpràp sǎeng phʉ̂a né n aa-rom khǎwng rʉ̂ang-raao

She edited her photos carefully, adjusting light to highlight emotions.

เพื่อนของเธอชมภาพ บอกว่าภาพเล่าเรื่องได้อย่างทรงพลัง

phʉ̂an khǎwng thoe chom phâap bɔ̀ɔk wâa phâap lâo rʉ̂ang dâi yàang song-pha-lang

Her friends praised the images, saying they told powerful stories.

ถ้ามิอยื่นงานให้แกลเลอรี พวกเขาอาจจัดนิทรรศการให้เธอ

thâa mia yʉ̂ʉn ngaan hâi gɛɛ-ləə-rîi phûak-kháo àat jàt ní-thát-sa-gan hâi thoe

If Mia submits her work to a gallery, she might get an exhibition.

เธอใช้เวลาหลายชั่วโมงจัดระเบียบภาพให้กลายเป็นชุดผลงานที่สมบูรณ์

thoe chái wee-laa lǎai chûa-moong jàt rá-bìap phâap hâi glaai bpen chút phǒn-ngaan thîi sǒm-buun

She spent hours organizing her photos into a cohesive collection.

สำหรับเธอ การถ่ายภาพคือการเก็บรักษาช่วงเวลาที่แสนฉับไว

sǎm-ràp thoe gaan thàai-phâap khʉʉ gaan gèp-rák-chá chûang wee-laa thîi sǎen chàp-wai

Photography, she realized, was a way to preserve fleeting moments.

มิอาวางแผนจะสัมภาษณ์พ่อค้าแม่ค้าเพิ่ม เพื่อใส่เรื่องราวลงในโครงการ

mia waang-phǎen jà sǎm-phâat phɔ̂ɔ-khá mê̂e-khá phœ̂œm phʉ̂a sài rʉ̂ang-raao long nai khroong-kaan

Mia planned to interview more vendors to add their stories to her project.

เธอหวังว่างานของเธอจะเป็นแรงบันดาลใจให้คนเห็นความงามในชีวิตประจำวัน

thoe wǎng wâa ngaan khǎwng thoe jà bpen raaeng ban-daan-jai hâi khon hěn khwaam ngaam nai chii-wít bprà-jam-wan

She hoped her work would inspire others to notice everyday beauty.

เมื่อจบโครงการ มิอารู้สึกว่าตัวเองผูกพันกับเมืองมากขึ้น

mʉ̂a jòp khroong-kaan mia rúu-sʉ̀k wâa dtua-eng phùuk-phan gàp mʉang mâak khʉ̂n

By the end, Mia felt her project had given her a deeper connection to her city.

🪷

Lingo Lotus

© 2025 Lingo Lotus. All rights reserved.
Made with ❤️ by Stephen Harrison
Built with Gatsby, TypeScript & Chakra UI. Hosted on AWS.